priscilla-du-preez-318419


What are you into?
・趣味は何ですか?
・何かハマってることは?


はい、出た。
学校で教えてもらったのと違うや~つ。

「趣味はなんですか?」

これは多くの方が学校で習った。

What's your hobby?

これが正解なのではないかと思いがちです。
半分正解です。

表現が堅苦しいというか、文章的と言うか。
会話表現ではほとんど出ません。

意味はもちろん伝わりますよ。
ただ非常に堅苦しい感じですね。

よって今日のフレーズを使います。

「into」⇒ハマっている

What are you into ?

直訳すると「何にハマってるの?」です。
表現的にはあってますし、言い回し的に趣味何?でももちろん使います。

例文

質)What are you into ?

趣味は何ですか?
何にハマってますか?
答)I''m into the game for smartphone.
スマホゲームにハマってます。

I'm really into it.
それが大好きです。
それにメッチャハマってる。

You are into her.
お前彼女にゾッコンだな。

I'm into cycling right now.
今はサイクリングにハマっています。

I've been getting into studying english lately.
最近、英語勉強するのにハマってるんだよね。


まとめ

「ハマっている」
「趣味なに」

What are you into?

これにプラスしてLatelyをつけてみると最近~になります。

非常に使い勝手がよく、自分は実際アメリカでよく使っていました。

「intoってなんかネイティブっぽくてイケてる!」
と思っていましたw

やっぱり実際使うのが大事です!
口に出してネイティブにぶつけてみましょう!

インプットとアウトプットは表裏一体です!

Just Do It!!

▼毎日ワンフレーズ英会話シリーズまとめ一覧リンク▼